Translation of "le dispiace se" in English


How to use "le dispiace se" in sentences:

Le dispiace se mi unisco a lei?
You mind if I join you?
Le dispiace se le faccio qualche domanda?
Would it be okay if I asked you a few questions?
Le dispiace se le facciamo qualche domanda?
Mind if we ask you some questions?
Le dispiace se le faccio una domanda personale?
Do you mind if I ask you a personal question, Mr. Marchand?
Le dispiace se la chiamo Larry?
Mind if I call you larry?
Le dispiace se mi siedo qui?
Would you mind if I join you? - No.
Le dispiace se diamo un'occhiata in giro?
You mind if we look around the place? Yes, I do.
Le dispiace se uso il bagno?
UM, DO YOU MIND IF I USE YOUR TOILET?
Le dispiace se discutiamo un attimo tra noi?
Mind, stranger, letting us talk this over among ourselves?
Le dispiace se faccio investigare su di lei?
Would you mind if I had you investigated?
Le dispiace se metto un po' di musica?
Mind if I turn on a little music?
Le dispiace se controllo che non manchi niente?
Do you mind if I look around to see if anything's missing?
Le dispiace se le faccio una domanda?
You mind if I ask you a question?
Sceicco, le dispiace se giriamo un pò la sua poltrona verso il signor Wallace?
Sheikh, do you mind? If you would just turn your chair a little bit to face Mr. Wallace.
Le dispiace se le controllo le tasche?
Would you mind if I check your pockets?
Le dispiace se vado via un po' prima oggi pomeriggio?
Suzanne, would you mind if I left early today?
Le dispiace se scendo con lei?
Mind if I come downstairs with you?
Le dispiace se entro e do un'occhiata in giro?
Do you mind if I come in and look around?
Le dispiace se diamo un'occhiata intorno?
Do you mind if we just look around?
Le dispiace se entro un minuto?
Mind if I come in for a minute?
Non le dispiace se la chiamo "Kuri", vero?
You don't mind if I call you Kuri, do you Captain?
Le dispiace se entriamo per farle qualche domanda?
You mind if we come in and speak to you?
Le dispiace se le chiedo il perche'?
Do you mind if I ask you why?
Le dispiace se diamo uno sguardo in giro?
Would you mind if we took a quick look around?
Le dispiace se do un'occhiata in giro?
You mind if I look around a bit?
Le dispiace se le rubo Rachel?
You mind if I borrow Rachel?
Le dispiace se do un'occhiata alla stanza?
Do you mind if I look at the room?
Le dispiace se le faccio una foto per il giornale?
Mind if I take a picture? For the newspaper.
Le dispiace se le chiedo cosa fa qui?
Mind if I ask what you're doing here then?
Le dispiace se vengo con lei?
Mind if I come with you?
Le dispiace se facciamo due chiacchiere?
Do you mind if we chat?
Le dispiace se uso il suo bagno?
Would you mind if I used your restroom?
Le dispiace se mi fermo un po' a guardarli?
Do you mind if I stay for a bit, take a look at these?
Le dispiace se uso il suo telefono?
Would you mind if I used your phone?
Signora Gray, le dispiace se do un'occhiata alla stanza di Angela?
Mrs. Gray. You think it would all right if I went, took a look at Angela's room?
Le dispiace se entriamo a dare un'occhiata in giro?
Do you mind if we come in and take another look around?
Le dispiace se vado a guardare nel microonde?
Do you mind if I go look in the microwave?
Le dispiace se gli diamo un'occhiata?
Would you mind if we took a look at them?
Le dispiace se resto un paio di minuti solo con lui?
Do you mind if I have a couple of minutes alone with him?
Le dispiace se le prendo un secondo?
Do you mind if I have that back a second?
Senta, le dispiace se mi unisco a lei mentre aspetto la mia ordinazione?
Listen, you mind if I join you while I wait for my order?
Le dispiace se ne prendo una copia?
Do you mind if I keep a copy of these?
Le dispiace se venissi per un po' dentro con lei, Sig. Ford?
Would you care to have me come inside with you for a while, Mr. Ford?
Le dispiace se le chiedo come si guadagna da vivere?
Mind if I ask what you do for a living?
Watson, le dispiace se usiamo un'uscita secondaria?
Watson, might we use an alternative exit?
Le dispiace se faccio una copia di questa foto?
Would you mind if I made a copy of this?
Le dispiace se le faccio una domanda di lavoro?
Would you mind if I asked you a business question?
Le dispiace se le faccio ancora una domanda?
Do you mind if I ask you one more question?
"Mi scusi, le dispiace se esamino il suo portafoglio azionario?
"Excuse me, would you mind if I peruse your stock portfolio?
Se è così, le dispiace se misuro il tempo che ci vuole per attraversarlo?
If you do, would you mind if I timed how long it took you to walk down that hallway?
2.3951370716095s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?